« 『アップル 驚異のエクスペリエンス ―顧客を大ファンに変える「アップルストア」の法則』 | トップページ | 分納や部分翻訳について »

2013年2月27日 (水)

翻訳百景ミニイベント

明日の2月28日、翻訳百景ミニイベントに登壇します。

翻訳百景 第6回ミニイベントの概要

このイベントは、文芸翻訳者の越前敏弥さんがときどき開催されているものです。通常は、越前さんのミニ講座があったあと、ゲストと越前さんの対談がおこなわれるのですが、今回は、パターンがちょっと違います。今回は、「よい翻訳、悪い翻訳」について越前さんと私が30分ずつ話をしたあと、ディスカッションやQ&Aをおこなうという形です。

「翻訳百景は、越前敏弥さんと井口耕二さんが、ガチンコ翻訳勝負します」とbaldhatterさんがツイッターに書いていましたが、今回は考え方が違う部分をぶつけあう形になるはずで、どういう結末になるのかまったくわかりません。事前の打ち合わせはせず、出たとこ勝負でぶつかり合う予定なので。それだけに、いろいろと考えさせられることが出てくるのではないかと、私自身、とても楽しみにしています。

ちなみに残席は今朝の時点で数席、受付は今日の深夜までだそうです。興味がある方は、上記リンクからどうぞ。

|

« 『アップル 驚異のエクスペリエンス ―顧客を大ファンに変える「アップルストア」の法則』 | トップページ | 分納や部分翻訳について »

翻訳-イベント」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 翻訳百景ミニイベント:

« 『アップル 驚異のエクスペリエンス ―顧客を大ファンに変える「アップルストア」の法則』 | トップページ | 分納や部分翻訳について »