« 2012年7月 | トップページ | 2012年10月 »

2012年9月

2012年9月30日 (日)

『リーダーを目指す人の心得』-誤訳の指摘

昨日発売された『リーダーを目指す人の心得』について、今日、アマゾンのカスタマーレビューに丸出だめ夫という方から「コリン・パウエル13か条の誤訳」という投稿がありました。

ちょっと原文と比較しただけでこれだけ誤訳が見つかるのであれば、他は推して知るべしであろう。

とのことで、全部で3点の指摘がありましたので、それぞれについて、簡単にコメントしたいと思います。

以下、丸出だめ夫さんに対する回答という形でコメントを書いてみます。

昨年の「『スティーブジョブズⅠ・Ⅱ』-誤訳の指摘」でも同じことを書きましたが……今回、回答といえるようなコメントを書いていますが、今後、似たような指摘があった場合にも同じことをするとは限りません。指摘に理があるか否かを検討し、必要があればどう直すのかを考えるだけならそれほどの時間はかかりませんが、回答コメントを書くとなると格段に長い時間がかかってしまいます。頭の中で瞬間的に考えたことをトレースし、それを他人にわかる形で文章にするというのは意外なほど時間がかかる作業なのです。ですから、今後、同じようなことがあってもコメントまでは書かず、直すべき点があれば直すだけにとどめる可能性が高いと思います。

続きを読む "『リーダーを目指す人の心得』-誤訳の指摘"

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年9月25日 (火)

出光興産先進技術研究所で講演会

先日、出光興産の先進技術研究所で講演会をしてきました。私が出光に入社するきっかけとなった先輩が執行役員として所長をしておられ、声をかけていただいたので。

■背景は新入社員当時の集合写真。2列目右から5人目が私。

Dsc_0016_r

翻訳家井口耕二氏を招きグローバルセミナーを開催

続きを読む "出光興産先進技術研究所で講演会"

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年9月13日 (木)

『リーダーを目指す人の心得』

今月末に新しい訳書が出ます。

コリン・パウエル氏がリーダーシップや仕事、人生について語る本です。組織における身の処し方みたいな話が多いと言えば多く、我々のようなフリーランスには関係がないように感じるかもしれませんが、仕事に対する姿勢や人生というものの考え方など、訳していて、思わず背筋が伸びる思いをしました。

内容の紹介は、例によって後につけている「訳者あとがき」を見ていただくとして……翻訳時の裏話を少し。

続きを読む "『リーダーを目指す人の心得』"

| | コメント (0) | トラックバック (0)

« 2012年7月 | トップページ | 2012年10月 »