翻訳は何から学ぶべきか
プロになるまでは、翻訳学校など、勉強する場というか、教えてもらえる場がいろいろと用意されています。翻訳の仕方、こういう文はこういう風に訳すといったことが解説された本もたくさんあります。また、翻訳出版された書籍を使い、原著と訳本を見比べて勉強するという方法もあります。
いずれも有効な方法だと思います。同時に、上記の方法でゆけるのは途中までだとも。
先日来、とりあげてきた「翻訳方言」の問題があるのであれば、上記の方法で学べるのはすべて「翻訳方言」だからです。
| 固定リンク
| コメント (3)
| トラックバック (0)
最近のコメント