JTF翻訳祭で話をします
2009年11月20日(金)、社団法人日本翻訳連盟が東京で恒例の翻訳祭を開催します。今年のテーマは「今こそ、脱皮のとき! ~世界同時不況から一年、翻訳業界の進むべき道~」です。
有料セッションでは講演×2とパネルディスカッションがあるのですが、その講演のほうで話をすることになりました。全体テーマに合わせて、演題は(↓)となっています。
「翻訳市場の変化と翻訳会社・翻訳者が直面している課題」
何をどう話すのか、細かいことはこれから考えますが、私は翻訳者なので、翻訳者の立場から業界の状況を分析するとともに翻訳者としてどう考え、どのような方向でどう行動して行くべきなのか、そんなことを話せたらと思っています。
現状把握をするため何カ所か話を聞きに行かせてもらおうかなと思い、今はチェック項目の洗いだしをしています。
| 固定リンク
「翻訳-業界」カテゴリの記事
- 私が日本翻訳連盟の会員になっている訳(2019.02.27)
- 河野弘毅さんの「機械翻訳の時代に活躍できる人材になるために」について(2019.02.22)
- 産業系の新規開拓で訳書は武器になるのか(2019.02.21)
- 『道を拓く』(通訳翻訳ジャーナル特別寄稿)(2019.02.15)
- 翻訳者視点で機械翻訳を語る会(2019.01.23)
「翻訳-イベント」カテゴリの記事
- 翻訳者視点で機械翻訳を語る会(2019.01.23)
- 翻訳フォーラムシンポジウム2018――アンケートから(2018.06.06)
- 翻訳フォーラムシンポジウム2018の矢印図――話の流れ、文脈について(2018.05.31)
- 翻訳フォーラムシンポジウム&大オフ2018(2018.05.30)
- 翻訳メモリー環境を利用している側からの考察について(2018.05.09)
コメント