翻訳ツール-人間とパソコンの役割分担
■翻訳作業とツール
翻訳作業は、大きく二分することができる。
- 人間よりもコンピュータにやらせたほうがいい部分
- 人間がやらなければならない部分
この切り分け方と処理の仕方によって、大きな違いが出る。
人間よりコンピューターにやらせたほうがいい部分 | 人間がやらなければならない部分 |
頭よりも手が意味を持つ部分 | 手よりも頭が意味を持つ部分 (判断が必要な部分) |
|
|
もう少し具体的に考えると、以下のようになる。
| 固定リンク
| コメント (0)
| トラックバック (0)
最近のコメント